Jul. 22nd, 2012

nina_kink: (Default)
Читаю Katherine Mansfield. Подумала, что чтобы перевести это предложение, переводчику нужно точно знать, в каком году было написано это произведение: 

... and on the pavement gay couples seemed to float through the air; little satin shoes chased each other like birds. 

И вспомнился вот это скетч из A bit of Fry and Laurie. Для моих англоговорящих другов: 


11

Jul. 22nd, 2012 10:52 pm
nina_kink: (Default)
Вспомнила, каким дорогим мне было в детстве слово одиннадцать. 
Это было самое логичное слово русского языка с точки зрения содержания в нем двух «НН». 

Profile

nina_kink: (Default)
nina_kink

October 2022

S M T W T F S
      1
2 345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 06:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios