Apr. 29th, 2012
(no subject)
Apr. 29th, 2012 02:11 amДля девочек, которые, я знаю, смотрят Games of Thrones. В последнем эпизоде Южного Парка была превосходная ссылка на Games of Thrones. Там был кусочек, когда Мистер Гэррисон объяснял - на какой-то момент показалось, что древних греков, но на самом деле... Видно на доске?

("Отдельно мне бы хотелось остановиться на ночном дозоре...")

("Отдельно мне бы хотелось остановиться на ночном дозоре...")
уроки английского!
Apr. 29th, 2012 11:31 amПосмеялась пару дней назад, когда по телевизору попали на какой-то полицейский сериал, и Ви не понял, что такое CI. Я, честный телевизионный junkie, знаю, что такое CI, MO, unsub, DA* и т.п. А так как я в ближайшие две недели планирую шить (нет, не так - ШИТЬ), то мой словарный запас может еще больше увеличиться.
unsub - unknown subject
MO - modus operandi - для описания поведения преступника: But it doesn't match the unsub's MO.
CI - confidential informant
unsub - unknown subject
MO - modus operandi - для описания поведения преступника: But it doesn't match the unsub's MO.
CI - confidential informant