Mavis Gallant
Расскажу быстренько о сборнике рассказов Мейвис Галлант "Varieties of Exile". Меня удивило то, что ее почти не переводили на русский. Удивило потому что Мейвис Галлант - это современный классик рассказа. Канадка по происхождению, гражданин мира по сути, она двуязычна, но пишет на английском. Поэтому, англочитающие, это имя скорее для вас.
Сборник рассказов Varieties of Exile включает несколько серий рассказов, которые в разное время публиковались в журналах. Галлант замечательная писательница, но читать ее нелегко. Ее язык тягучий, сложный (когда я обсуждала это сборник, я слышала сказанное о ней: "Она мастерски рассказывает, а не показывает" - в противовес тому, как писателям рекомендуют "show, don't tell"). Герои - канадцы в Канаде и не только, название сборника - "Разнообразие ссылки" - предполагает, что у героев Галлант нет дома, или они каким-то иным образом бездомны.
Сборник рассказов Varieties of Exile включает несколько серий рассказов, которые в разное время публиковались в журналах. Галлант замечательная писательница, но читать ее нелегко. Ее язык тягучий, сложный (когда я обсуждала это сборник, я слышала сказанное о ней: "Она мастерски рассказывает, а не показывает" - в противовес тому, как писателям рекомендуют "show, don't tell"). Герои - канадцы в Канаде и не только, название сборника - "Разнообразие ссылки" - предполагает, что у героев Галлант нет дома, или они каким-то иным образом бездомны.